вторник, 10 ноября 2015 г.

Конкурс переводов для абитуриентов

Информация для тех, кто мечтает поступить в Санкт-Петербургский государственный экономический университет!

Конкурс переводов для учеников 10-11 классов.

Срок сдачи переводов до 22 ноября 2015 года.





Номинации и категории:
I: Перевод художественного текста. Перевод художественного текста с английского языка на русский (Приложение №2).
II: Перевод художественного текста. Перевод художественного текста с русского языка на английский (Приложение №3).

III: Перевод газетно-публицистического текста. Перевод газетно-публицистического текста с английского языка на русский (Приложение №4).

Участники могут представить работы в одной или двух номинациях.




ПОЛОЖЕНИЕ
О КОНКУРСЕ ПЕРЕВОДОВ
для АБИТУРИЕНТОВ

пятница, 16 октября 2015 г.

There is/There are

Если хотят подчеркнуть наличие или отсутствие какого-нибудь предмета или лица в определённом месте, предложение начинают конструкцией "there is (единственное число или неисчисляемое существительное)/ there are (во множественном числе)", за которой следует существительное, обозначающее это лицо или предмет и обстоятельство места.

      !!! Переводить такую конструкцию начинают с обстоятельства места: 


There are many English books in his library. 
В его библиотеке много английских книг. 


There is a chair at the table. 
У стола стоит стул.


!!! Форма глагола "to be" в таких конструкциях согласуется с первым существительным, следующим за ним.
There is a pen and two pencils on the desk.
На парте находится ручка и два карандаша. 

There are two pencils and a pen on the desk.
На парте находятся два карандаша и ручка.

!!! С неисчисляемыми существительными используем There is

There is some milk in the glass.
В стакане есть молоко.



Pronouns some, any, no. Местоимения "some, any, no."

Для указания на то, что имеют в виду некоторое количество (несколько ) исчисляемых предметов или некоторое количество вещества, в английском языке в утвердительных предложениях употребляется местоимение some,  в вопросительных  - any, а в отрицательных - no или not any. Эти местоимения обычно произносят без ударения и не допускают употребления каких-либо артиклей перед существительным. 

+     some     - несколько, немного 
?     any      - сколько-нибудь 
-     no       - нет, нисколько 
-     not any  - нет, нисколько 
Отрицание можно образовать двумя способами: при помощи отрицательного местоимения "no" или же отрицательной частицы "not" и местоимения "any". 

There is no note for you. 
Тебе нет никакой записки. 

There isn't any  note for you. 

Тебе нет никакой записки. 

среда, 9 сентября 2015 г.

Her Majesty the Queen




On Wednesday, September 9  
Queen Elizabeth II became 
the longest-reigning monarch in British history. 







At 5:30pm she had  reigned for 63 years and 216 days - surpassing the reign of her great-great-grandmother Queen Victoria.
Elizabeth is the nation's 40th monarch and only the sixth queen since William the Conqueror took the crown over 1,000 years ago. Her rule has seen 12 British Prime Ministers, 12 U.S. Presidents and seven Popes in office.
She is the most travelled monarch in history, having visited over 116 countries. She carries out hundreds of engagements a year, and, at the age of 89, continues to make international state visits.
She is patron of over 600 charities and organizations, having held 400 of those posts since 1952. She has conferred over 400,000 honors and personally presided over 610 Investitures.

среда, 20 мая 2015 г.

Тренируем произношение


Задание на лето.
Всем, от шестиклассников до одиннадцатиклассников!
Поработайте над своим произношением летом и получите 1 сентября '5' за скороговорки.

четверг, 7 мая 2015 г.

С днем победы!




Поклонимся великим тем годам,
Тем славным командирам и бойцам,
И маршалам страны, и рядовым,
Поклонимся и мёртвым, и живым, —
Всем тем, которых забывать нельзя,
Поклонимся, поклонимся, друзья.
Всем миром, всем народом, всей землёй —
Поклонимся за тот великий бой.
(М.Львов)

Бессмертный полк

Заботин Сергей Александрович                                       ( 28.07.1914-20.06.1989)









Мой дед, Сергей Александрович Заботин, отдал флоту без малого десять лет. 
В сентябре 1936 он был призван на срочную службу. В 1939 году линейный корабль "Марат", на котором проходил службу мой дед, принимал участие в советско-финской войне.
 Эта фотография была сделана 18 апреля 1940 года, на ней деду 26 лет.
В 1941 он должен был демобилизоваться, но началась война. 
Линкор "Марат"первым на Балтике открыл боевой счет, сбив два немецких самолета 23 июня. 6 сентября четыре тяжелые артиллерийские батареи и 27 пикирующих бомбардировщиков одновременно нанесли удар по «Марату». Линкор получил несколько пробоин, но, в свою очередь, сумел уничтожить три вражеских самолёта. В ночь на 17 сентября «Марат» ушел на ремонт в доки Кронштадта.
Утром 23 сентября более семидесяти фашистских бомбардировщиков одновременно атаковали Кронштадт. Одной из главных целей у них был «Марат». В носовую часть корабля почти одновременно попали две 500-кг или 1000-кг бомбы, что вызвало детонацию погребов боезапаса 1-и башни. При взрыве погибло 326 человек, в том числе командир, комиссар и ряд офицеров. Линейный корабль "Марат"
Моему деду повезло, во время этого боя он был в командировке на берегу.
Дальнейшую службу Заботин Сергей Александрович проходил на эскадренном миноносце "Грозящий". Мой дед был старшиной II статьи, служил в машинном отделении.
5 декабря 1943 года Сергей Александрович был награжден медалью "За оборону Ленинграда". Награды: медаль " За боевые заслуги", медаль "За победу над Германией", орден "Отечественной войны II степени".


Эта фотография была сделана перед войной. Моя бабушка, Валентина Васильевна Заботина, работала в блокадном Ленинграде с 1941 по 1943 год.









пятница, 1 мая 2015 г.


Поздравляю всех с весенним праздником!






Для тех, кто на эти выходные остался в городе!

Празднование 1 мая в Кидбурге

 День весны и труда в детском городе профессий «КидБург»! Начало праздника – в 14:00.
Во время всего праздника на главной сцене города будет проходить весёлая программа с танцами, советскими песнями и лотереей. В 14:00 начнётся торжественный парад профессий, который захватит всех работников КидБурга. 


На сцене городского театра вас ждёт весёлая праздничная программа с выступлениями хореографических коллективов и праздничной лотереей.

Также гостей КидБурга ждёт танцевальный флеш-моб, школа черлидинга и мастер-класс по различным направлениям танца на поляне городского парка. 
 Подробнее:http://peterburg2.ru/events/124831.html





Музей Фаберже приглашает детей от 7 до 15 лет и их родителей на Детский Пасхальный Фестиваль, который состоится в Шуваловском дворце в период с 12 апреля по 10 мая 2015 года. 

Театрально-цирковой фестиваль "Траектории Монгольфьеров"


Открытие 1 мая в 11 часов.Живая музыка и волшебство театра, где все создают сами актеры здесь и сейчас. Полеты на воздушном шаре, прыжки на батутах, катание на пони, сказки братьев Гримм, представления на улице и в шатре от театра-цирка «Монгольфьери», бродячие музыканты, игры и самые необычные мастер-классы. Подробнее

Вы можете найти себе другие развлечения по вкусу на сайте peterburg2.ru





 Подробнее:http://peterburg2.ru/events/123139.html


четверг, 30 апреля 2015 г.

День Лицея 2015


30 апреля состоялся, ставший уже традиционным, День Лицея.

В 9 классе экономического профиля состоялось мероприятие, темой которого стала: "Международный день английского языка по версии ООН".



Подробнее

суббота, 25 апреля 2015 г.

Sonnet 130 My Mistress' Eyes by William Shakespeare


My mistress' eyes are nothing like the sun;
Coral is far more red than her lips' red;
If snow be white; why then her breasts are dun;
If hairs be wires, black wires grow on her head.
I have seen roses damasked, red and white,
But no such roses see I in her cheeks,
And in some perfumes is there more delight
Than in the breath that from my mistress reeks.
I love to hear her speak, yet well I know
That music hath a far more pleasing sound;
I grant I never saw a goddess go -
My mistress when she walks treads on the ground.
And yet, by heaven, I think my love as rare
As any she belied with false compare.

Перевод Самуила Яковлевича Маршака
Ее глаза на звезды не похожи,
Нельзя уста кораллами назвать,
Не белоснежна плеч открытых кожа,
И черной проволокой вьется прядь.

С дамасской розой, алой или белой,
Нельзя сравнить оттенок этих щек.
А тело пахнет так, как пахнет тело,
Не как фиалки нежный лепесток.

Ты не найдешь в ней совершенных линий,
Особенного света на челе.
Не знаю я, как шествуют богини,
Но милая ступает по земле.

И все ж она уступит тем едва ли,
Кого в сравненьях пышных оболгали.



12 British Actors Reading Shakespeare for Shakespeare Day:



Sonnets:   dailymotion.com/video

среда, 22 апреля 2015 г.

23rd April

St George's Day in England remembers St George, England's patron saint.
                                                                                 The anniversary of his death, which is on April 23, is seen as England's national day. According to legend, he was a soldier in the Roman army who killed a dragon and saved a princess.

St George's Day

World Book and Copyright Day


April 23 marks the anniversary of the birth or death of a range of well-known writers, including Miguel de Cervantes Saavedra, Maurice Druon, Inca Garcilaso de la Vega, Haldor Kiljan Laxness, Manuel Mejía Vallejo, Vladimir Nabokov, Josep Pla and William Shakespeare. 

For this reason, UNESCO's General Conference chose this date to pay tribute to books, the authors who wrote them, and the copyright laws that protect them.




National Shakespeare Day 


William Shakespeare turned 451 on 23rd April 2015. This Bard of Avon has been referred to as a “literary genius” and “Britain’s greatest playwright and poet”. His work includes comedies, such as The Taming of the Shrew and a Midsummer Night’s Dream, as well as tragedies such as King LearHamlet and Romeo and Juliet. Much of his work has been seen in modern-day theatre, the ballet and in modern films. His plays have been translated in about 80 different languages across the world.

According to the Oxford Dictionary of Quotations, Shakespeare wrote close to a tenth of the most quoted lines ever written or spoken in English.
Shakespeare has been credited by the Oxford English Dictionary with introducing almost 3,000 words to the English language. 
Estimations of his vocabulary range from 17,000 to 29,000 - at least double the average human.
What’s more, according to the Literary Encyclopaedia, Shakespeare is the second most quoted English writer after the writers of the Bible.




вторник, 21 апреля 2015 г.

Happy Birthday Your Majesty!

Her full title is Elizabeth the Second, by the Grace of God, of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and of Her other Realms and Territories Queen, Head of the Commonwealth, Defender of the Faith and today is her 89th birthday.



The Queen celebrates two birthdays each year: her actual birthday on 21 April and her official birthday on a Saturday in June.

The Queen usually spends her actual birthday privately, but the occasion is marked publicly by gun salutes in central London at midday: a 41 gun salute in Hyde Park, a 21 gun salute in Windsor Great Park and a 62 gun salute at the Tower of London. 

On her official birthday, Her Majesty is joined by other members of the Royal Family at the spectacular Trooping the Colour parade which moves between Buckingham Palace, The Mall and Horseguards’ Parade. 

Now as she begins her 90th year

воскресенье, 15 марта 2015 г.

Irish for a day!

St Patrick's Day is celebrated on March 17 each year. It remembers St Patrick, a missionary who converted many of Ireland's inhabitants to Christianity in the 5th century. 
Saint Patrick's Day is a public holiday in the Republic of Ireland, Nothern Ireland, the Canadian province of Newfoundland and Labrador, and the British Overseas Territory of Monserrat. 
It is also widely celebrated by the Irish diaspora around the world, especially in Great Britain, Canada, the United Statesm Argentina, Australia and New Zeland.



St. patrick's day powerpoint from mariaabilleira

                  Saint Patrick's Day Symbols

The Shamrock

One traditional symbol of Saint Patrick's Day is the Shamrock.
"Shamrock" is the common name for several different kinds of three-leaved clovers native to Ireland.
The shamrock was chosen Ireland's national emblem because of the legend that St. Patrick had used it to illustrate the doctrine of the Trinity. The Trinity is the idea that God is really three-in-one: The Father, The Son and The Holy Spirit.
Patrick demonstrated the meaning of the Three-in-One by picking a shamrock from the grass growing at his feet and showing it to his listeners. He told them that just as the shamrock is one leaf with three parts, God is one entity with three Persons.
The Irish have considered shamrocks as good-luck symbols since earliest times, and today people of many other nationalities also believe they bring good luck.

Leprechauns

The name leprechaun comes from the old Irish word "luchorpan" which means "little body."
A leprechaun is an Irish fairy who looks like a small, old man about 2 feet tall. He is often dressed like a shoemaker, with a crooked hat and a leather apron.
According to legend, leprechauns are aloof and unfriendly. They live alone, and pass the time making shoes. They also have a hidden pot of gold!
Treasure hunters can often track down a leprechaun by the sound of his shoemaker's hammer. If the leprechaun is caught, he can be threatened with bodily violence to tell where his treasure is, but the leprechaun's captors must keep their eyes on him every second. If the captor's eyes leave the leprechaun - he's known to trick them into looking away - he vanishes and all hopes of finding the treasure are lost.

The Colour Green

Believe it or not, the colour of St. Patrick was not actually green, but blue! In the 19th century, however, green became used as a symbol for Ireland. In Ireland, there is plentiful rain and mist, so the 'Emerald Isle' really is green all year-round. The beautiful green landscape was probably the inspiration for the national colour.
Wearing the colour green is considered an act of paying tribute to Ireland. It is said that it also brings good luck, especially when worn on St. Patrick's Day.
Many long years ago, playful Irish children began the tradition of pinching people who forgot to wear green on St. Patrick's Day and the tradition is still practiced today.

St.Patrick's festival in Dublin

St.Patrick's Day in London

St.Patrick's Day in Belfast

St.Patrick's Day in New York

Saint Patrick's Day song

вторник, 10 марта 2015 г.

Инсценированное музыкальное произведение


 Поздравляем наших конкурсанток!
В этом году в ставшем уже традиционным районном конкурсе "Театр на английском языке" появилась номинация "Инсценированное музыкальное произведение".

 Сразу две наших работы оказались в числе призеров (возрастная категория СРЕДНЯЯ ШКОЛА).

2 место 
Scarborough Fair
Ольга Миронюк 9В класс 




3 место
Lemon Tree
Анна Петренко 9Г класс
Яна Купянская 9А класс
Варя Маркова  9В класс




Выражаем благодарность Гаянэ Владимировне Купянской за помощь в подготовке песни Lemon Tree, звукорежиссеру Иванову Павлу Игоревичу и Телеканалу 126, без которых эта запись не состоялась бы.

среда, 28 января 2015 г.

Let's talk about time


an hour= 60 minutes
half an hour= 30 minutes
a quarter of an hour= 15 minutes,

то есть half означает половину, a quarter- четверть.


Спрашивая, который час, англичане задают вопрос What's the time? или What time is it?




It's seven o'clock. Сейчас 7 часов.


It's half past seven.Сейчас половина восьмого (7.30).


It's a quarter past seven.Сейчас четверть восьмого (7.15).

It's twenty (minutes) past seven.Сейчас двадцать минут восьмого (7.20).


It's a quarter to eight.Сейчас без четверти восемь (7.45).

It's twenty (minutes) to eight. Сейчас без двадцати восемь.(7.40)

Если вы боитесь запутаться, где должно быть past, где to, можно использовать более простой способ:


7.15 It's seven fifteen.
7.20 It's seven twenty.
7.30 It's seven thirty.
7.40 It's seven forty.
7.45 It's seven forty-five.


Чтобы понять, утром, днем или вечером происходит действие, добавляем in the morning, in the afternoon или in the evening.

It's seven o'clock in the evening. Сейчас семь часов вечера.

В объявлениях, на вывесках время от полуночи(midnight) до полудня (noon) обозначают буквами a.m.,время от полудня до полуночи буквами p.m.
Hours of Opening
Mon-Sat: 9.30 am - 6 pm
Sun: 11 am - 5 pm
Это объявление говорит о том, что данной заведение с понедельника по субботу работает с половины десятого утра до шести вечера, а в воскресенье с одиннадцати утра до пяти вечера.