вторник, 10 ноября 2015 г.

Конкурс переводов для абитуриентов

Информация для тех, кто мечтает поступить в Санкт-Петербургский государственный экономический университет!

Конкурс переводов для учеников 10-11 классов.

Срок сдачи переводов до 22 ноября 2015 года.





Номинации и категории:
I: Перевод художественного текста. Перевод художественного текста с английского языка на русский (Приложение №2).
II: Перевод художественного текста. Перевод художественного текста с русского языка на английский (Приложение №3).

III: Перевод газетно-публицистического текста. Перевод газетно-публицистического текста с английского языка на русский (Приложение №4).

Участники могут представить работы в одной или двух номинациях.




ПОЛОЖЕНИЕ
О КОНКУРСЕ ПЕРЕВОДОВ
для АБИТУРИЕНТОВ


1. Цель конкурса
Конкурс переводчиков, организованный кафедрой английского языка и перевода Гуманитарного факультета Санкт-Петербургского государственного экономического университета, проводится с целью повысить практический интерес учащихся к иностранным языкам, активизировать творческую деятельность старшеклассников, популяризировать творчество современных американских и английских писателей, поэтов, музыкантов, поощрить и поддержать школьников, выбирающих перевод в качестве сферы своей будущей профессиональной деятельности.

2. Порядок и сроки проведения конкурса
2.1. В Конкурсе принимают участие начинающие переводчики – учащиеся 10-11 классов, изучающие английский язык. Участие в Конкурсе бесплатное.
2.2. Для участия в Конкурсе необходимо в срок до 22 ноября 2015 года (включительно) отправить на электронный адрес konkurs.perevoda@bk.ru  самостоятельно выполненный письменный перевод по любой из номинаций (см. п.3) и информацию об авторе (два файла). В наименовании файлов указать фамилию автора, например:
а. Иванова_ЕВ_текст_перевода
б. Иванова_ЕВ_сведения_об_авторе (см. Приложение № 1)
2.3. Переводы, представленные на Конкурс, не рецензируются и не возвращаются.
2.4. Оценивать работы будет профессиональное жюри из преподавателей кафедры английского языка и перевода Гуманитарного факультета СПбГЭУ. Основные критерии оценки: адекватность перевода, точная передача не только мысли в общих чертах, но и отдельных нюансов; связность изложения; отсутствие орфографических, грамматических и стилистических ошибок в переводе; интересные индивидуально-авторские решения; соблюдение требований к оформлению.

3. Номинации и категории:
I: Перевод художественного текста. Перевод художественного текста с английского языка на русский (Приложение №2).
II: Перевод художественного текста. Перевод художественного текста с русского языка на английский (Приложение №3).
III: Перевод газетно-публицистического текста. Перевод газетно-публицистического текста с английского языка на русский (Приложение №4).

ВНИМАНИЕ! Участники Конкурса могут представить работы в двух номинациях (т.е. максимальное количество высылаемых работ – две). В конкурсе участвуют только переводы текстов, содержащихся в Приложениях  № 2-4.

4. Требования к оформлению текста перевода
Шрифт – Times New Roman, размер шрифта – «14», сноски (если требуются) внизу страницы – «12». Все поля на странице – 2,5 см; абзац – 1,25 см; одинарный междустрочный интервал; выравнивание по ширине; автоматические переносы.

5. Подведение итогов и награждение победителей
По итогам Конкурса устанавливается первое, второе и третье место в каждой номинации. 
Победителям будут вручены грамоты и поощрительные призы. Торжественное мероприятие, посвященное объявлению итогов и награждению победителей, пройдет ориентировочно 10 декабря 2015 г. в здании Гуманитарного факультета СПбГЭУ, расположенном по адресу: Санкт-Петербург, Москательный пер., д. 4 (ст. метро «Невский проспект» (выход на канал Грибоедова) или «Сенная площадь»). Точная дата торжественного мероприятия и дополнительная информация о нем будет размещена на сайте нашего университета в ноябре 2015 года.

По всем вопросам обращаться на Гуманитарный факультет Санкт-Петербургского государственного экономического университета по электронной почте konkurs.perevoda@bk.ru.



Комментариев нет:

Отправить комментарий